Soccerenglish: futebolês em inglês

09/07/2010 • Por • 114 Acessos

Nas transmissões da Copa do Mundo, os torcedores brasileiros não apenas vibram e se emocionam com o jogo, mas também entram em contato com o vocabulário típico do futebol, que pode ser chamado de futebolês, seguindo a mesma linha de denominar o conjunto de jargões jurídicos de juridoquês.

Fazem parte desse futebolês termos como impedimento, escanteio, cobrança de lateral, falta dura, carrinho, dar um chapéu, pedaladas, gol. Outros termos que vêm sendo muito utilizados pelos locutores, não tão ligados à regra do futebol quanto os anteriormente citados, são valorizar o passe de bola, chamar a responsabilidade, fazer cera, proposta de jogo. E, claro, nesta Copa na África do Sul, vuvuzela, bafana-bafana e jabulani.

Mas os termos do futebolês não são exclusividade da língua portuguesa.

Vale a pena aproveitar os jogos da semi e da final para ouvir a transmissão, por alguns minutos, em inglês para verificar as seguintes palavras desse vocabulário.

Carrinho: slide tackle

Cavar falta: diving (mergulhar) ou simulation

Decisão por pênaltis: penalty shoot-out ou penalties

Gol contra: own goal

Gol de cabeça: head in a goal

Gol de empate: equalizing goal

Gol de pênalti: penalty goal

Gol de placa: great goal, brilliant goal

Mata-mata: elimination round, knock-out round, play-offs (esse último caso usado para repescagem)

Marcar um gol: score a goal

Oitavas-de-final: round of 16 (refere-se aos 16 times em disputa por 8 vagas)

Quartas-de-final: quarter finals ou round of 8

Torcer: root for, support, to cheer on (esse último caso, refere-se a assistir ao jogo)

• Torcerdor: fan ou supporter

Fonte: http://www.teclasap.com.br/blog

http://www.denilsodelima.blogspot.com

Perfil do Autor

Vívian Cristina Rio

Vívian Cristina Rio, Lingüista graduada pela Universidade Estadual de Campinas - UNICAMP. Doutora pela Universidade Estadual de Campinas –...